-
1 choqué
choqué, e [∫ɔke]adjective• être choqué [patient] to be in shock* * *il les regardait d'un air profondément choqué he looked at them, visibly shocked -
2 choque
cho.que[ʃ‘ɔki] sm 1 choc, collision, coup, heurt. 2 bataille, combat. choque emocional coup, ébranlement. choque operatório choc opératoire. unidades de choque unités de choc.* * *[`ʃɔki]Substantivo masculino choc masculin* * *nome masculinochoque frontalchoc frontalestar em estado de choqueêtre en état de choc -
3 choquer
choquer [∫ɔke]➭ TABLE 1 transitive verbb. [+ délicatesse, pudeur, goût] to offend ; [+ raison, goût] to go against ; [+ vue] to offend ; [+ oreilles] [son, musique] to jar onc. ( = commotionner) to shake up* * *ʃɔke1) ( scandaliser) to shock [personne]si le mot choque — if the word is shocking ou causes offence [BrE]
cela risque de choquer — (comportement, film, remarque) it might cause offence [BrE]
2) ( commotionner) [événement, nouvelle] to shake [personne]; [chute, accident] to shake [somebody] (up)être choqué — Médecine to be in shock
3) ( blesser) to offend [vue, sensibilité]; to jar on [oreille]; to go against [bon sens]* * *ʃɔke vt1) (= offenser) to shockCette remarque m'a choqué. — I was shocked by that remark.
2) (= commotionner) to shake, to shake up* * *choquer verb table: aimerA vtr1 ( scandaliser) to shock [personne]; ça a choqué les lecteurs it shocked the readers; ton cynisme me choque I am shocked by your cynicism; ça l'a choqué de voir ça he was shocked to see it; ça m'a choqué qu'elle refuse I was shocked that she should refuse; si le mot choque if the word is shocking ou causes offenceGB; ça choque it's shocking; cela risque de choquer (comportement, film, remarque) it might cause offenceGB;2 ( commotionner) [événement, nouvelle] to shake [personne]; [chute, accident] to shake [sb] (up); cette nouvelle l'a choqué he was shaken by the news; un peu choqué par sa chute slightly shaken by his fall; être choqué Méd to be in shock;5 Naut to slacken, to loosen [amarre].[ʃɔke] verbe transitifça te choque qu'elle pose nue? do you find it shocking ou offensive that she should pose in the nude?4. [traumatiser]————————se choquer verbe pronominal intransitif[être scandalisé] to be shocked -
4 shock
A n1 ( psychological) choc m ; to get ou have a shock avoir un choc ; to give sb a shock faire un choc à qn ; the shock of seeing/hearing le choc de voir/d'entendre ; it came as a bit of a shock cela m'a fait comme un choc ; her death came as a shock to us sa mort a été un choc pour nous ; it's a shock to the system when… c'est un vrai choc quand… ; to recover from ou get over the shock surmonter le choc ; a sense of shock un choc ; he's in for a nasty ○ shock when he gets the bill il va avoir un sacré ○ choc quand il recevra la note ; to express one's shock ( indignation) exprimer son indignation ; ( amazement) exprimer sa surprise ; his shock at their mistreatment son indignation en apprenant leur mauvais traitement ; her shock at her surprisingly good results sa surprise en apprenant ses bons résultats ; shock! horror! journ ou hum scandale épouvantable! ; minister's resignation shock! journ coup de théâtre: le ministre démissionne! ;2 Med état m de choc ; to be in (a state of) shock être en état de choc ; to go into shock entrer en état de choc ; to treat sb for shock soigner qn en état de choc ; in deep shock en grave état de choc ; to be suffering from shock souffrir d'un choc ; severe/mild shock choc grave/léger ;3 Elec décharge f ; electric shock décharge électrique ; to get/receive a shock prendre/recevoir une décharge ; to give sb a shock donner une décharge à qn ;4 ( physical impact) ( of collision) choc m ; ( of earthquake) secousse f ; ( of explosion) souffle m ;D shocked pp adj ( distressed) consterné ; ( scandalized) choqué ; to be shocked at ou by sth être choqué or consterné par qch ; to be shocked to hear ou learn that… être choqué or consterné d'apprendre que… ; she's not easily shocked on ne la choque pas facilement. -
5 offendo
offendo, ĕre, offendi, offensum - tr. et intr. - [st2]1 [-] heurter, buter, se heurter contre. [st2]2 [-] trouver sur son chemin, tomber sur, rencontrer; atteindre, toucher. [st2]3 [-] affecter, incommoder (un organe ou un sens). [st2]4 [-] au fig. blesser, offenser, choquer, peiner, mécontenter, déplaire à, tomber dans la disgrâce. [st2]5 [-] échouer, subir un échec. [st2]6 [-] faillir, pécher, commettre une erreur. [st2]7 [-] être choqué, être mécontent. - offendere ad fortunam, Phaedr.: se heurter contre la fortune. - offendere aliquem in aliqua re: blesser qqn en qqch. - offendere aliquem aliqua re: blesser qqn par qqch. - offendere in aliquo: être mécontent de qqn. - apud plebem offendere: devenir impopulaire, être mal vu de la plèbe.* * *offendo, ĕre, offendi, offensum - tr. et intr. - [st2]1 [-] heurter, buter, se heurter contre. [st2]2 [-] trouver sur son chemin, tomber sur, rencontrer; atteindre, toucher. [st2]3 [-] affecter, incommoder (un organe ou un sens). [st2]4 [-] au fig. blesser, offenser, choquer, peiner, mécontenter, déplaire à, tomber dans la disgrâce. [st2]5 [-] échouer, subir un échec. [st2]6 [-] faillir, pécher, commettre une erreur. [st2]7 [-] être choqué, être mécontent. - offendere ad fortunam, Phaedr.: se heurter contre la fortune. - offendere aliquem in aliqua re: blesser qqn en qqch. - offendere aliquem aliqua re: blesser qqn par qqch. - offendere in aliquo: être mécontent de qqn. - apud plebem offendere: devenir impopulaire, être mal vu de la plèbe.* * *Offendo, offendis, offendi, offensum, offendere, Compositum ex ob et fendo, quod non est in vsu. Plaut. Rencontrer, Trouver en chemin.\Puppis offendit in scopulis. Ouid. A heurté, etc.\Offendere ad stipitem. Colum. Se heurter, Chopper, Bruncher.\Tanquam M. Attilius primo accessu ad Africam offenderit. Liu. Comme si fortune eust esté contraire à Attile, et qu'il eust mal faict ses besongnes dés le premier pas qu'il feit et marcha en Afrique.\Offendere, Se blesser quelque partie du corps. Columella, Arando ne coxam bos, aliamve partem corporis offendat.\Offendere. Plaut. Trouver d'adventure.\Offendere. Cic. Faillir, Pecher, Faire quelque faulte, Offendre, Offenser, Mesprendre.\Aliquem offendere. Sueton. Offenser aucun, Courroucer, Mescontenter, Fascher.\Offendere apud iudices. Cic. N'y faire point bien ses besongnes, Perdre sa cause.\Aciem oculorum offendere. Plin. Blesser, Fascher.\Amicum offendere in nugis. Horat. Offenser.\Offendere alicui animum. Cic. Courroucer aucun.\Existimationem alicuius offendere. Cic. Blesser l'honneur d'aucun et sa bonne renommee, Le scandalizer et diffamer, Mesdire de luy.\In aliquo aliquem offendere. Cic. Le scandalizer en quelque chose.\Offendere aliquid in re aliqua. Cic. Trouver quelque faulte en quelque chose.\Offendi. Cic. Minus offendor. J'en suis moins mal content.\Offendi in aliquo. Cic. Estre deceu et abusé d'aucun, Ne le trouver point tel qu'on l'estimoit.\Siquo in vitio eius offenderemur. Cic. S'il ne nous plaisoit point en quelque chose, S'il nous desplaisoit.\Offendere in arrogantiam. Cic. Tomber en arrogance, Devenir arrogant.\Si in me aliquid offendistis. Cic. Si vous avez trouvé quelque faulte en moy, Si je vous ay offensé et abusé.\Offendit me loci celebritas. Cic. Je ne me trouve point bien ici à cause de la multitude des gens.\Offendit eos noster labor. Cic. Ils sont marris de, etc.\Quum multi viri fortes et terra et mari saepe offenderint. Cic. Se sont mal portez et gouvernez, Ont eu mauvaise issue de leurs affaires.\Componi aliquid de se, nisi et serio, et a praestantissimis, Offendebatur. Sueton. Ils estoit marri et mal content qu'on composast, etc.\Offensum esse, impersonaliter dicitur, quum aliquid secus accidit quam sperabamus. Cic. Si cecidisset vt volumus, vt optamus, omnes te et sapienter et fortiter: sin aliquid esset offensum, eosdem illos et cupide et temere fecisse dicturos. Si autrement advenoit en quelque sorte.\Si tantulum offensum, titubatumque sit, vt, etc. Cic. Si on fault tant soit peu. -
6 scandalizzare
scandalizzare v. ( scandalìzzo) I. tr. (dare scandalo, suscitare l'indignazione) scandaliser, choquer: ha scandalizzato tutti con il suo comportamento il a choqué tout le monde par son comportement. II. prnl. scandalizzarsi 1. se scandaliser (a, di, per, che de), être choqué (a, di, per, che de, par). 2. ( scherz) choquer tr.: ti scandalizzi se mi tolgo i pantaloni ça te choque si j'enlève mon pantalon?, est-ce que tu es choqué si j'enlève mon pantalon? -
7 sbigottire
sbigottire v. ( sbigottìsco, sbigottìsci) I. tr. 1. ( turbare profondamente) bouleverser, troubler: le sue parole sbigottirono gli amici ses mots bouleversèrent ses amis. 2. ( stupire) ébahir, étonner, surprendre. II. intr. (aus. essere) 1. être bouleversé, être choqué. 2. ( per stupore) être ébahi, être étonné, être surpris. III. prnl. sbigottirsi 1. se troubler, se plonger dans le désarroi. 2. ( per stupore) être ébahi, être étonné, être surpris. -
8 choquer
ʃɔkev1) schockieren2) ( déplaire) missfallen3)choquer qn (fam) — bei jdm anecken
4) (fig: blesser) verletzen, beleidigen, vor den Kopf stoßen, schockierenchoquerchoquer [∫ɔke] <1>Aufsehen erregen1 (scandaliser) schockieren; Beispiel: être choqué de voir que... schockiert sein, zu sehen, dass...Beispiel: se choquer facilement schnell schockiert sein; Beispiel: je ne me choque plus de rien mich kann nichts mehr erschüttern -
9 choquer
v. tr. (néerl. schokken, ou angl. to shock "heurter", onomat.) 1. ост. удрям, блъскам, тласкам, чукам; choquer les verres чукам се с чаши; armées qui se choquent армии, които се сблъскват; 2. прен. правя лошо впечатление, шокирам; 3. обиждам, оскърбявам, засягам; 4. дразня; bruit qui choque звук, който дразни; 5. мор. отпускам опънато въже; se choquer сблъсквам се; шокирам се. Ќ être choqué par шокиран съм от; травмиран съм от, ударен съм от. -
10 оскорбиться
s'offenser; être froissé, être choqué ( быть шокированным) -
11 оскорбиться
s'offenser; être froissé, être choqué ( быть шокированным) -
12 оскорбиться
s'offenser; être froissé, être choqué ( быть шокированным) -
13 Anstoß
'anʃtoːsm1) ( Anregung) initiative f, impulsion fden Anstoß geben — mettre en branle/ouvrir la voie
2) ( Skandal) scandale m3) SPORT coup d'envoi mAnstoßẠ nstoß2 (gehobener Sprachgebrauch: Ärgernis) Beispiel: bei jemandem Anstoß erregen scandaliser quelqu'un; Beispiel: an etwas Dativ Anstoß nehmen être choqué par quelque chose -
14 formaliser
%=1 (SE) vpr. обижа́ться/оби́деться ◄-'жу-, -'дит-► (на + A) ( s'offenser); неодобри́тельно относи́ться ◄-'сит-►/отнести́сь* (к + D) (désapprouver); ↑быть шоки́рованным (être choqué);ne vous formalisez pas si... — не обижа́йтесь <не чу́вствуйте себя́ шоки́рованным>, е́сли...il se formalise d'un rien (de la moindre plaisanterie) — он обижа́ется по пустя́кам (на мале́йшую шу́тку);
FORMALISER %=2 vt. формализирова́ть ipf. et pf. -
15 offensive
offensive [ə'fensɪv](a) (causing indignation, anger) offensant, choquant;∎ to find sth offensive être choqué par qch;∎ to be offensive to sb (person) injurier ou insulter qn;∎ an offensive remark une remarque blessante;∎ this advertisement is offensive to Muslims/women cette publicité porte atteinte à la religion musulmane/à la dignité de la femme(b) (disgusting → smell) nauséabond(c) (aggressive) offensif;∎ they took immediate offensive action ils sont immédiatement passés à l'offensive2 noun∎ to go on the offensive passer à l'offensive;∎ to take the offensive prendre l'offensive;∎ to be on the offensive attaquer;∎ a military offensive une offensive militaire;∎ a diplomatic/peace offensive une offensive diplomatique/de paix►► offensive language propos mpl choquants;offensive weapon arme f offensive -
16 choc
[̃ʃɔk]Nom masculin choque masculino* * *choc ʃɔk]nome masculinotomber sous la violence d'un choccair sob a violência de um choquetécnico choc thermiquechoque térmicotroupes de choctropas de choquecomoção f.être en état de chocestar em estado de choquele choc des générationso conflito de geraçõesmedida drástica -
17 absurdus
absurdus, a, um [st1]1 [-] qui a un son faux, discordant, faux, désagréable, choquant, désagréable, déplaisant. - vox absona et absurda, Cic. de Or. 3, 11, 41: timbre de voix faux et discordant. - avec datif - est hoc auribus animisque omnium absurdum, Cic.: cela choque toutes les oreilles et tous les esprits. - ingenium haud absurdum, Sall.: esprit qui n'est pas sans agrément. - Cic. Com. 19 ; Charis. 1, 185, 14. [st1]2 [-] qui détonne, qui jure, qui ne convient pas. - sin plane abhorrebit et erit absurdus, Cic. de Or. 2, 85: s’il a une nature tout à fait rebelle et discordante. --- cf. Liv. 30, 44, 6. - ab imito causisque talium facinorum non absurda, Tac. H. 4, 48: des faits qui ne sont pas sans relation avec l’origine et les causes de ces sortes de crimes. - aetati alicujus res absurda, Tac. An. 12, 9: une chose qui jure avec l’âge de qqn. - lacrimae absurdae, Liv.: larmes déplacées. - haud absurdum est + inf.: il n’est pas déplacé de. - Sall. C. 3, 1 ; Tac. An. 4, 65 ; 12, 24. [st1]3 [-] en parl. des idées, des paroles, etc. absurde, saugrenu. - Cic. Mur. 26; Tusc. 5, 112 etc. - quo quid absurdius dici potest? Cic. Phil. 8, 4: or est-il parole plus absurde que celle-là? --- cf. Div. 2, 98. - ratio absurda, Ter.: conduite déraisonnable. - absurdissima mandata, Cic. Att. 7, 13, 6: des propositions tout à fait déraisonnables. - illud absurdum, quod... Cic.: c'est une chose contraire au bon sens que... - quid tam absurdum quam delectari inanibus rebus? Cic.: quoi de plus absurde que d'être charmé par des choses vaines? - absurdum est + inf.: il est absurde de. - cf. Cic. Or. 160 ; Att. 2, 9, 1 ; 2, 22, 4; CM 66. - bene dicere haud absurdum est, Sall. C. 3: bien parler n'est pas sans mérite. - absurdum est + prop. inf.: il est absurde que. - cf. Cic. Fin. 2, 93; Sull. 37 ; Liv. 37, 52, 10. - quid tam absurdum quam si praeco praedicet… ? Cic. Off. 3, 55: qu’y aurait-il d’aussi absurde que le crieur annoncant… ? [st1]4 [-] incapable, propre à rien. - absurdus orator, Cic.: orateur sans aptitude. - Valens non absurdus ingenio, Tac.: Valens, qui ne manquait pas de talent.* * *absurdus, a, um [st1]1 [-] qui a un son faux, discordant, faux, désagréable, choquant, désagréable, déplaisant. - vox absona et absurda, Cic. de Or. 3, 11, 41: timbre de voix faux et discordant. - avec datif - est hoc auribus animisque omnium absurdum, Cic.: cela choque toutes les oreilles et tous les esprits. - ingenium haud absurdum, Sall.: esprit qui n'est pas sans agrément. - Cic. Com. 19 ; Charis. 1, 185, 14. [st1]2 [-] qui détonne, qui jure, qui ne convient pas. - sin plane abhorrebit et erit absurdus, Cic. de Or. 2, 85: s’il a une nature tout à fait rebelle et discordante. --- cf. Liv. 30, 44, 6. - ab imito causisque talium facinorum non absurda, Tac. H. 4, 48: des faits qui ne sont pas sans relation avec l’origine et les causes de ces sortes de crimes. - aetati alicujus res absurda, Tac. An. 12, 9: une chose qui jure avec l’âge de qqn. - lacrimae absurdae, Liv.: larmes déplacées. - haud absurdum est + inf.: il n’est pas déplacé de. - Sall. C. 3, 1 ; Tac. An. 4, 65 ; 12, 24. [st1]3 [-] en parl. des idées, des paroles, etc. absurde, saugrenu. - Cic. Mur. 26; Tusc. 5, 112 etc. - quo quid absurdius dici potest? Cic. Phil. 8, 4: or est-il parole plus absurde que celle-là? --- cf. Div. 2, 98. - ratio absurda, Ter.: conduite déraisonnable. - absurdissima mandata, Cic. Att. 7, 13, 6: des propositions tout à fait déraisonnables. - illud absurdum, quod... Cic.: c'est une chose contraire au bon sens que... - quid tam absurdum quam delectari inanibus rebus? Cic.: quoi de plus absurde que d'être charmé par des choses vaines? - absurdum est + inf.: il est absurde de. - cf. Cic. Or. 160 ; Att. 2, 9, 1 ; 2, 22, 4; CM 66. - bene dicere haud absurdum est, Sall. C. 3: bien parler n'est pas sans mérite. - absurdum est + prop. inf.: il est absurde que. - cf. Cic. Fin. 2, 93; Sull. 37 ; Liv. 37, 52, 10. - quid tam absurdum quam si praeco praedicet… ? Cic. Off. 3, 55: qu’y aurait-il d’aussi absurde que le crieur annoncant… ? [st1]4 [-] incapable, propre à rien. - absurdus orator, Cic.: orateur sans aptitude. - Valens non absurdus ingenio, Tac.: Valens, qui ne manquait pas de talent.* * *Absurdus, Adiectiuum. Chose sotte et contraire à soymesme, Chose inepte et estrange à ouyr, Absurde.\Ineptum atque absurdum. Terent. Mal convenable.\Ingenium absurdum. Tacit. Sermo comis, nec absurdum ingenium modestiam praeferre, et lasciuia vti. Qui n'est point inepte ne mal propre à, etc.\Vir absurdus. Cic. Mal propre, et qui n'est point apte à faire quelque chose.\Absurdum est hoc facere. Cic. C'est chose estrange, etc. -
18 shock
shock [∫ɒk]1. noun• he got such a shock when he heard that... il a eu un tel choc en apprenant que...• I got such a shock! j'en étais tout retourné ! (inf)• her shock at the idea that... son sentiment d'horreur à l'idée que...d. ( = medical condition) choc m• to be in shock or suffering from shock être en état de choc2. adjective[news, decision] surprise4. compounds* * *[ʃɒk] 1.1) ( psychological) choc mto get ou have a shock — avoir un choc
it's a shock to the system when... — c'est un vrai choc quand...
to recover from ou get over the shock — surmonter le choc
he's in for a nasty (colloq) shock — il va avoir un sacré (colloq) choc
to express one's shock — ( indignation) exprimer son indignation; ( amazement) exprimer sa surprise
shock! horror! — journ ou hum scandale épouvantable!
2) Medicine état m de choc3) Electricity décharge f4) ( impact) ( of collision) choc m; ( of earthquake) secousse f; ( of explosion) souffle m6) (colloq) (also shock absorber) amortisseur m2. 3. -
19 liberté
liberté [libεʀte]1. feminine nouna. freedom• mise en liberté [de prisonnier] release• être/remettre en liberté to be/set free• liberté, égalité, fraternité liberty, equality, fraternityb. ( = loisir) moments de liberté free momentsc. ( = absence de contrainte) liberté de langage freedom of language2. compounds* * *libɛʀte1) (condition, état) freedom [U]liberté, égalité, fraternité — Liberty, Equality, Fraternity
2) ( latitude) freedom [U]n'avoir aucune liberté de manœuvre — to have no room for manoeuvre GB ou maneuver US
3) ( hardiesse) freedom4) ( droit) freedomliberté de pensée/d'expression — freedom of thought/of expression
•Phrasal Verbs:* * *libɛʀte1. nf1) freedommettre en liberté [personne, animal] — to set free, [prisonnier] to release
Il a été mis en liberté au bout d'un an de prison. — He was released after a year in prison.
2) (= latitude) freedom2. libertés nfpl(= privautés) liberties* * *liberté nf1 (condition, état) freedom ¢; choisir la liberté to choose freedom; recouvrer la liberté to regain one's freedom; amour de la liberté love of freedom; vive la liberté! long live freedom!; lutter pour la liberté to fight for freedom; Statue de la liberté Statue of Liberty; liberté, égalité, fraternité Liberty, Equality, Fraternity; élever des animaux en liberté to raise animals in a natural habitat; espèce vivant en liberté species living wild; être en liberté to be free; l'assassin est toujours en liberté the killer is still at large;2 ( latitude) freedom ¢; peu de/trop de liberté little/too much freedom; en toute liberté with complete freedom; liberté d'action/de mouvement/de choix freedom of action/of movement/of choice; donner à qn la liberté de faire to give sb freedom to do; avoir sa liberté to be free; avoir toute liberté pour faire to be quite free to do; n'avoir aucune liberté de manœuvre to have no room for manoeuvre GB ou maneuver US; ne pas avoir une grande liberté de choix not to have much choice;3 ( hardiesse) freedom; liberté de ton outspokenness; une liberté qui frise l'impertinence outspokenness bordering on impertinence; liberté d'esprit independence of mind; s'exprimer avec une étonnante liberté to be remarkably outspoken; prendre la liberté de faire to take the liberty of doing; prendre des libertés avec qn/qch to take liberties with sb/sth;4 ( droit) freedom; liberté de pensée/d'expression/d'opinion/de parole freedom of thought/of expression/of opinion/of speech; libertés individuelles/fondamentales individual/fundamental liberties; porter atteinte aux libertés to undermine civil liberties.liberté d'association Jur, Pol freedom of association; liberté civile Jur civil liberty; liberté conditionnelle Jur parole; mettre qn en liberté conditionnelle Jur to release sb on parole; liberté de conscience Pol freedom of conscience; liberté de l'enseignement Jur freedom of choice in education; liberté d'installation Jur, UE freedom of establishment; liberté de la presse Pol freedom of the press; liberté des prix Comm, Jur free prices (pl); liberté provisoire Jur provisional release (pending trial); en liberté provisoire provisionally released; mettre en liberté provisoire to release provisionally; mise en liberté provisoire provisional release; liberté surveillée Jur probation; en liberté surveillée on probation; mise en liberté surveillée release on probation; mettre en liberté surveillée to release on probation; liberté du travail Jur freedom of contract; libertés publiques Jur, Pol civil liberties; libertés syndicales Jur, Pol trade union rights.[libɛrte] nom fémininle pays de la liberté the land of the free ou of freedomliberté conditionnelle ou sur parole (release on) paroleêtre mis en liberté provisoire to be granted bail, to be released on bailliberté d'association/du travail right of association/to workliberté du culte/d'opinion/de mouvement freedom of worship/thought/movementliberté d'entreprise free enterprise, right to set up a businessliberté de la presse/d'expression freedom of the press/of speechLiberté, Égalité, Fraternité Liberty, Equality, Fraternity (motto of the French Revolution and, today, of France)3. [indépendance] freedomliberté de jugement/de pensée freedom of judgment/thoughtavoir toute liberté pour décider to be totally free ou to have full freedom to decidereprendre sa liberté [sentimentale] to regain one's freedom4. [temps libre] free time5. [désinvolture, irrévérence]il y a une trop grande liberté dans la traduction the translation is not close enough to the original ou is too free6. ÉCONOMIEinstaurer la liberté des prix to end ou to abolish price controls————————libertés nom féminin plurielatteinte aux/défense des libertés attack on/defence of civil liberties2. [privautés]prendre ou se permettre des libertés avec quelqu'un to take liberties with somebodyj'ai pris quelques libertés avec la recette I took a few liberties with ou I didn't stick entirely to the recipe————————en liberté locution adjectivale & locution adverbialea. [personne] to be free ou at largeb. [animal] to be free ou in the wilden toute liberté locution adverbiale -
20 état
[eta]Nom masculin estado masculinoen état (de marche) em estado (de funcionamento)en bon état em bom estadoen mauvais état em mau estadoétat civil (d'une personne) estado civilétat d'esprit estado de espíritoNom masculin Estado masculino* * *état eta]nome masculinoétat de santéestado de saúdeêtre en état de chocestar em estado de choquene pas être en état denão estar em condição deen bon étatem bom estadoen mauvais étatem mau estadoremettre en étatreparardans l'état actuel de nos connaissancesno estado actual dos nossos conhecimentosétat solideestado sólidoétat civilestado civille tiers étato terceiro estadoem estado de, capaz deem todo o casoestar fora de sinão poder servir; estar fora de serviçoter em conta, mostrar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
choqué — ⇒CHOQUÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de choquer. II. Adjectif A. Domaine concr. [En parlant de choses] Qui reçoit un choc. Un bruit de vaisselle choquée monta jusqu à eux (CAMUS, La Peste, 1947, p. 1417) : • 1. Messire Belzébuth tire… … Encyclopédie Universelle
être outré — ● être outré verbe passif Être démesuré, poussé à l extrême ; être excessif, exagéré : Des compliments outrés. Témoigner de l indignation, de l irritation : Un air outré. Être indigné de quelque chose, scandalisé, offensé, révolté : Je suis outré … Encyclopédie Universelle
choquer — [ ʃɔke ] v. tr. <conjug. : 1> • 1230; néerl. schokken, ou angl. to shock « heurter », onomat. 1 ♦ Vx Donner un choc plus ou moins violent à. ⇒ heurter. Choquer une chose contre une autre. Spécialt Choquer les verres. ⇒ trinquer. Pronom.… … Encyclopédie Universelle
formaliser — (se) [ fɔrmalize ] v. pron. <conjug. : 1> • 1539; de formel, d apr. lat. formalis ♦ Être choqué d un manquement à la politesse formelle, au savoir vivre, aux conventions sociales. ⇒ s offenser, s offusquer, se piquer, se vexer. Se… … Encyclopédie Universelle
oreille — [ ɔrɛj ] n. f. • 1080; lat. auricula I ♦ 1 ♦ L un des deux organes constituant l appareil auditif. ⇒fam. esgourde, portugaise. L oreille droite, gauche. Qui concerne l oreille. ⇒ auriculaire. Anat. L oreille externe (⇒ pavillon, conque) , l… … Encyclopédie Universelle
vue — [ vy ] n. f. • XIIIe; veüe 1080; du p. p. de voir I ♦ A ♦ Action de voir. 1 ♦ Sens par lequel les stimulations lumineuses donnent naissance à des sensations spécifiques (de lumière, couleur, forme) organisées en une représentation de l espace. «… … Encyclopédie Universelle
effaroucher — [ efaruʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1495; de é et farouche 1 ♦ Effrayer (un animal) de sorte qu on le fait fuir. Être silencieux pour ne pas effaroucher le gibier, le poisson. 2 ♦ Mettre (qqn) dans un état de crainte ou de défiance tel qu il … Encyclopédie Universelle
révolter — [ revɔlte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1530 pron.; « s enrouler » v. 1500; it. rivoltare « échanger, retourner », de rivolgere, lat. revolvere I ♦ 1 ♦ Rare Porter à l opposition violente, à la révolte. ⇒ soulever. 2 ♦ Soulever d indignation,… … Encyclopédie Universelle
offusquer — [ ɔfyske ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; lat. ecclés. offuscare « obscurcir » ♦ Indisposer (qqn) par des actes ou des propos qui lui déplaisent. ⇒ choquer, froisser, heurter. Il est offusqué d un tel sans gêne. « Les succès de Proust… … Encyclopédie Universelle
Jean-Pierre Pernaut — Pour les articles homonymes, voir Pernaud. Jean Pierre Pernaut … Wikipédia en Français
Le Livre des snobs — The Book of Snobs Le Livre des snobs (W. M. Thackeray, The Book of Snobs) Première de couverture de l édition originale … Wikipédia en Français